Povijesni pregled
Postoji nekoliko različitih mišljenja o tome tko je prvi došao na ideju o automatskom prevođenju između ljudskih
jezika, ali stvarni začetak razvoja SP-a može se pripisati konverzaciji i dopisivanju između Andrewa D. Bootha,
britanskog kristalografa i Warrena Weavera iz Rockerfeller Foundation u 1947. godini, i posebno memorandumu
koji je za Rockerfeller Foundation napisao Weaver 1949. godine.
Teoretske sumnje u potpuno automatsko, visokokvalitetno SP istakao
je najjasnije filozof Bar-Hillel u svom izvješću 1959. godine.
1964. godine doneseno je izvješće ALPAC (Automatic Language
Processing Advisory Committee) koje je ocijenilo da ne postoji manjak ljudskih prevoditelja i da trenutno nema
koristi od ulaganja u SP jer ono ne proizvodi koristan prijevod općih znanstvenih tekstova. Ovo izvješće dovelo je
do kraja vladinog financiranja SP-a i sve početne nade i euforija su splasnule.
Idućih deset godina u SAD, istraživanjem SP-a bavila se grupa koju
je osnovala Mormonska crkva, koja je imala interesa u prevođenju Biblije (rad je obavljen na Brigham Young
University u Provo, Utah; to je dovelo do sustava WEIDNER i ALPS - prvih značajnih komercijalnih sustava za
SP). Osim njih, jedna grupa stručnjaka u Kanadi (grupa TAUM u Montrealu) razvila je sustav METEO, spomenut ranije.
Također se na istraživanju SP-a radilo u SSSR-u i Europi (grupa GETA u Grenoblu i grupa SUSY u Saarbruckenu.
Kasnih 1970-ih SP je doživjelo nešto što bismo mogli
nazvati renesansom. Bilo je nekoliko znakova te renesanse. CEC (Commission of the European Communities)
kupila je englesko-francusku verziju sustava SYSTRAN, uvelike poboljšanog potomka ranijih sustava razvijenih na
Georgetown University(Washington, DC), i rusko-engleskog sustava čiji razvoj je nastavljen kroz neplodne
godine za SP nakon ALPAC-a, i koji je korišten i od strane USAF (United States Air Force) i od strane NASA-e.
CEC je također naručila razvoj francusko-englesku i talijansko-englesku verziju sustava. Otprilike u isto
vrijeme počela je brza ekspanzija aktivnosti SP-a u Japanu, a CEC je također započeo EUROTRA projekt, na osnovama
rada grupa GETA i SUSY. Ovo je bio možda najveći, i svakako jedan od najambicioznijih istraživačkih i razvojnih
projekata u NLP (Natural Language Processing). Također je u kasnim 1970-im Pan American Health
Organization započela razvoj španjolsko-engleskog sustava za SP (SPANAM), United States Air Force
fundirali su rad na sustavu METAL u Linguistics Research Center, na University of Texas u Austinu,
a rezultati rada grupe TAUM dovele su do instaliranja sustava METEO.
Daljnji razvoj SP-a u 80-im i 90-im uglavnom je nastavak ovih
inicijativa i iskorištavanje rezultata u susjednim disciplinama.